Кота в сапогах никому представлять не нужно. Всем, и старым, а особенно малым, хорошо известен этот сказочный представитель кошачьего племени, обладающий замечательными качествами, такими, как хитрость, изворотливость, деловая хватка. Конечно эти качества ценны именно тем, что используются на благо своего любимого хозяина. Ведь кот предан ему и служит, добывая титул, уважение короля, замок, богатство и любовь прекрасной принцессы. Адриенн Сегюр (Франция) Кот в сапогах
О похождениях нашего героя мы всё знаем из сказки «Кот в сапогах» (фр. Le Maître chat ou le chat botté) французского писателя Шарля Перро. Это одна из самых известных и любимых во всем мире сказок на протяжении уже не одного столетия. По-видимому, рассказывая о Коте в сапогах, нужно начать с создателя сказки Шарля Перро (1628 – 1703).
Давным-давно жили-были пятеро братьев Перро. Жан-адвокат, Пьер-сборщик налогов, Клод - врач и любитель архитектуры, Николя -ученый богослов и математик. А самый младший из братьев - Шарль - достиг самых больших высот: стал генеральным секретарем в интендантстве королевских построек, членом Французской академии, физиком, анатомом, языковедом...
И вдруг 69-летний секретарь академии надписей и изящной словесности, автор четырёхтомного труда «Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук» выпускает книгу «Рассказы, или Сказки былых времён» ( Histoires ou contes du temps passé), опубликованную в Париже в январе 1697 года, но под именем Пьера де Арманкура - так звали девятнадцатилетнего сына автора сказок. Почему писатель скрыл свое имя? Есть множество догадок на этот счет.
Сборник, который вскоре был переиздан под названием «Сказки Матушки Гусыни» (Les Contes de ma mère l'Oye), имел оглушительный успех и породил среди французской аристократии моду на сказки. Целые сборники сказок опубликовали мадам д’Онуа, племянница Шарля Перро мадам Леритье и другие аристократические дамы. Правда авторство самого Шарля Перро смогли доказать только после его смерти, поскольку сохранились свидетельство от самого Пьера де Арманкура , что он лишь записывал народные сказки для отца.
Таким образом, именно Шарль Перро ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы. Академические труды Перро известны разве что немногим специалистам, но благодаря сказкам, которых солидный учёный муж в свое время стеснялся, его имя знает сегодня каждый. Кот в сапогах и Людоед. Иллюстрация Гюстава Доре
Замок людоеда Иллюстрация Гюстава Доре.
Кстати о Замке людоеда, где хозяином в результате махинаций кота стал Маркиз де Карабас. Так вот, этот маркиз в отличии от других персонажей сказки вполне реален, и замок тоже вполне себе существующий и сохранившийся до наших дней.
Это Замок Уарон / chateau d’Oiron, который строился с XVI века для династии Гуфье (Gouffier).
Замок Уарон (Сhateau d’Oiron ) относится к знаменитым “Замкам Луары». Он расположен в живописной долине Монконтур, в коммуне Уарон департамента Дё – Севр (Западная Франция), район Пуату, и сейчас он находится в собственности государства.
История замка и его владельцев начинается с XV века (во время Столетней войны 1337-1453 гг.), когда французский король Карл VII в 1449 г. пожаловал владение и лес Уарон своему камергеру Гийому Гуффье (умер в 1495 г.), назначенному губернатором (или наместником) Тюрени.
Он построил очень красивый замок, а его потомки лишь обновляли и улучшали Уарон.
Старший сын Гийома, Артю Гуффье де Буасси ( скончался в 1519 г.) – ученый книгочей, философ и алхимик, с 1503 г. был воспитателем Франциска Ангулемского, в 1515 г. взошедшего на престол под именем Франциска I. Король весьма благоволил к своему воспитателю – тот стал губернатором провинции Дофине, Великим магистром Франции, пэром Франции, графом д’Этамп и де Караваз. Жан Клуэ. Портрет Великого оруженосца Франции Клода Гуфье де Буасси.
Его внук, Клод Гуффье, великий оруженосец Генриха II, получивший прозвище Великого господина, титул маркиза де Буази, графа де Молеврие, герцога де Роанез и графа де Караваз, — сказочно богат. Он придает Уарону великолепный внешний вид, сохранившийся до наших дней.
***
Большая галерея, украшенная огромными фресками в стиле школы Фонтенбло.
***
Обстановка замка настолько богата, настолько роскошны расшитые золотом гобелены, что имя Клода Гуфье не только в своей округе, но и за Луарой становится синонимом слова «богач».
***
***
Не удивительно, что девиз избранный Гуфье как нельзя более подходил к самодостаточности замка: "HIC TERMINUS HAERET" - здесь конец всего...
***
Клод Гуфье (граф де Караваз обладает таким же количеством золота, как и земли, а эхо о его неслыханном богатстве отражается даже в знаменитых «Сказках» Шарля Перро: Кот в Сапогах будет служить маркизу де Карабасу.(Граф де Караваз 12 января 1628 – 16 мая 1703 гг.) «Кот в сапогах» — до 1695 г.). Иллюстрация к первому изданию сказок Шарля Перро. 1697 год.
А след славного рода Гуффье в итоге приводит...в Россию!!!! Так, в 1771 г. последний из рода Гуффье выдал свою дочь Аделаиду Мари Луизу д,Эйи де Гуффье (1752 – 1816 гг.) за молодого дипломата графа Мари-Габриэля –Флорана- Огюста де ШуазЁля –БопрЁ (1752 – 1817 гг. ). Позднее тот изменил свою фамилию на ШуазЁль-Гуффье и в 1791 г. уехал в Российскую Империю. Здесь его стали называть Гавриилом Августовичем. Его внук полковник Лейб-гвардии Гусарского полка Эдуард Октавиевич (8 апреля 1802 – 1827 гг., с 1822 г. был женат на княжне Варваре Григорьевне Голицыной (1802 – 1873 гг.), а внучка Матильда Октавовна (1806 – 1867 гг.), в замужестве Кудашева, являлась бабушкой крупнейшего русского религиозного философа Н.А. Бердяева.
Так, шествуя за "Котом в сапогах" мы оказались в России. Мир тесен, а культура не имеет границ. В нашей стране «Сказки Матушки Гусыни» впервые читали в 1768 году (книга называлась «Сказки о волшебницах с нравоучениями»). В 1845 году «Кота в сапогах» переводил В. А. Жуковский. В 1867 году сказки Шарля Перро, в том числе и "Кота в сапогах", перевел Иван Сергеевич Тургенев, но самый популярный перевод сказки принадлежит Тамаре Григорьевне Габбе (1959). Всего же сказка о коте в сапогах переводилась на русский язык около 20 раз!
Остался нерешенным главный вопрос: Почему кот в сапогах? Не в башмаках-сабо? Не в туфлях? Крестьяне, даже зажиточные, каким был мельник, сапог и туфель не носили. Это во-первых. Однако и для дворянина конца семнадцатого века такая обувь уже была анахронизом, это во-вторых. То есть одним названием своей сказки Перро отсылает нас к тому, что это было "когда-то", давным-давно, в сказочном времени. Карл Оффендингер.Штутгарт, конец XIX века
Тем не менее сапоги – несомненно, знак дворянского достоинства, вещь социально-значимая. Как кот получает их? Все мы помним старый отечественный мультфильм, в котором кот просто стаскивает сапоги с хозяина, но на самом деле у Перро юноша идет и заказывает коту сапоги.Таким образом, это не только сказка о ловком коте, но еще и о доверии, о том, что не надо пренебрегать никаким шансом, никакой возможностью изменить жизнь. Памятник Шарлю Перро в Париже, сад Тюильри.
Памятник Шарлю Перро поставлен в саду Тюильри не случайно...Когда, во времена Людовика XIV некоторые дворяне хотели закрыть сад Тюильри для всех, кроме короля, Шарль Перро утверждал, что он должен быть открыт для общественности, - и он открыт по сей день. Получается, что ничего случайного и в сказках Шарля Перро нет, все, даже незначительные детали имеют свой смысл...