Пост получился большим, но делить на части не стала, всё-таки не все смогут потом посмотреть остальные части,так что пусть всё в одном месте...

Моцарт «Волшебная флейта». Самая загадочная опера, а также театральные декорации и иллюстрации

"Но что меня радует больше всего - это немое одобрение!" - напишет Моцарт жене после первых представлений "Волшебной флейты". Даже громкие овации широкой публики не смогли заглушить тихой похвалы неведомых зрителей, чье мнение Моцарт ценил намного больше. Причиной тому, как полагают, была особая миссия "Волшебной флейты": хранить и передавать сквозь столетия тайну масонского ордена.

Волшебная флейта.

Постер Рафала Ольбиньского

Масоны и Древний Египет

Я видела несколько разных постановок оперы Моцарта «Волшебная флейта», но мне всегда представлялось, что действие происходит именно в Древнем Египте. Я поняла, что не ошиблась в своем представлении, когда прочитала об истории создания оперы.

Действие «Волшебной флейты», действительно, происходит в Египте, на берегу реки Нил.

Сюжет оперы Моцарту предложил его друг Шиканедер. Композитор и автор сюжета состояли в масонской ложе. Оперу они посвятили недавно скончавшемуся магистру австрийских масонов - Игнацу фон Борну, который был автором книги «О мистериях египтян».

«Волшебная флейта» (нем. Die Zauberflöte) — опера-зингшпиль Моцарта в двух действиях; либретто Э. Шиканедера.

Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-немецки) Эмануэля Шиканедера, возможно, в соавторстве с Карлом Людвигом Гизеке.

гравюра первой страницы либретто.

Действующие лица:

ТАМИНО, египетский принц (тенор)
ПАПАГЕНО, птицелов (баритон)
ЗАРАСТРО, верховный жрец Изиды и Озириса (бас)
ЦАРИЦА НОЧИ (сопрано)
ПАМИНА, ее дочь (сопрано)
МОНОСТАТОС, начальник храмовых рабов (тенор)
ПАПАГЕНА (сопрано)
ТРИ ДАМЫ, феи царицы ночи (два сопрано и одно меццо-сопрано)
ТРИ ГЕНИЯ ХРАМА (два сопрано и одно меццо-сопрано)
ОРАТОР (бас)
ДВА ЖРЕЦА (тенор и бас)
ДВА ВОИНА В ЛАТАХ (тенор и бас)

"Либретто". В.А.Моцарт "Волшебная флейта". Анимационный фильм

Проект "Либретто" представляет серию анимационных фильмов на основе либретто известных балетов и опер, которые раскрывают идею сочинения в сжатой и понятной форме, помогают разобраться в хитросплетениях сюжета.

Смотрите здесь, авторские права не даю возможности включить видео в пост

Время действия: неопределенное, но приблизительно в эпоху правления фараона Рамзеса I.
Место действия: Египет.
Первое исполнение: Вена, театр «Ауф дер Виден», 30 сентября 1791 года.

Игнац, эдлер фон Борн, также известный как Игнациус фон Борн — австрийский минералог и металлург, ведущий немецкий учёный 1770-х годов.

Масоны называли себя преемниками священных египетских традиций.

Известно, что 14 декабря 1784 года Моцарт вступил в Масонский орден, а к 1785 году уже был инициирован в степень Мастера-Масона в венскую ложу «Zur Wohltatigkeit». Став Мастером-Масоном, Моцарт в течение короткого времени создал немало музыки, предназначенной непосредственно для работы в масонской ложе.

Как писал А.Эйнштейн (немецкий музыковед-историк, музыкальный критик, издатель): «Моцарт был страстным, убеждённым масоном, совсем не таким как Гайдн, который, хотя таковым и числился, с того момента, как его приняли в братство „свободных каменщиков“, ни разу не участвовал в деятельности ложи и не написал ни одной масонской вещи. Моцарт же не только оставил нам ряд значительных произведений, написанных специально для масонских обрядов и торжеств, — самая мысль о масонстве пронизывает его творчество».  Говорят, что многие произведения Моцарта и сейчас используются при ритуалах, а для некоторых лож являются гимном.(отсюда)

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

1816г. Карл Фридрих Шинкель (Karl Friedrich Schinkel),1781-1841. Германия.

Моцарт, вдохновленный сюжетом друга, написал оперу «Волшебная флейта» за пять месяцев, премьера состоялась 30 сентября 1791 года.

Язвительный и лукавый ум Моцарта чувствуется и в «Волшебной флейте» и смягчает важность и суровость моральных назиданий, символов, испытаний, понятий, систем, присутствующих в опере и почти давящих на зрителя. Игровое начало очевидно в самой структуре, выбранной для этой очаровательной сказки. Перед нами самый настоящий зингшпиль. Чередование слова и музыки — продленного и четко произнесенного звука — создает что-то воздушное, рациональное и вместе с тем простое.(...)

Прибытие Зарастро . Эскиз декорации к первому действию оперы 1793 г.

Написанная в традиционной форме зингшпиля, последняя опера Моцарта — подлинный шедевр, одно из самых популярных сочинений музыкального театра. Изумительное богатство выразительных средств, гуманистическое содержание и вдохновенный мелодизм отличают это сочинение, совершившее триумфальное шествие по всему миру. (здесь)

«Волшебная флейта» стала последней оперой Моцарта, он умер спустя два месяца после премьеры. По одной из версий, Моцарта убили масоны, опасавшиеся, что композитор может выдать их тайны.

В «Волшебной флейте», по их мнению, тоже было сказано слишком много, чего простым смертным знать не положено.

По словам других, Моцарт в «Волшебной флейте» воспел масонство, и венская ложа сама выступила заказчиком этого произведения. На премьере оперы, состоявшейся 30-го сентября 1791 года, часть ролей исполняли сами масоны (Э. Шиканедер — «Папагено», К. Л. Гизекэ — «первый раб» и пр.)

Симон Квальо «Queen of the Night Scene, for Mozart’s Magic Flute». (Королева Ночи) 1818г. Перо и чернила с акварелью на бумаге. Библиотека и музей Моргана.

Проект для оперы Моцарта «Волшебная флейта» Симона Квальо - немецкого живописца архитектурных видов, сценографа, декоратора Мюнхенских королевских театров, графика, художника-пейзажиста, литографа.

Художником создано около 100 общих проектов. Самые известные из них: для оперы Моцарта «Волшебная флейта» (1818), «Тангейзер» (1855) и «Лоэнгрин» (1858) Рихарда Вагнера.

Симон Квальо также работал как ландшафтный дизайнер, живописец архитектурных видов и рисовальщик. Его сыновьями были Анджело Квальо (англ. Angelo Quaglio the Younger; 1829—1890), придворный театральный живописец, работавший с Вагнером, и Франц Квальо (1844—1920), художник-жанрист. тут

Моцарт

Моцарт и персонажи

По сюжету оперы - Храм Осириса и Исиды, в котором служит верховный жрец Зарастро, сочетает в себе древнеегипетскую мифологию и традиции тайного общества эпохи Моцарта.


Юбилейная почтовая марка

Сюжет либретто оперы – собирательный.

Во многом приключения принца Тамино напоминают древнеегипесткие сказки о «странствующем сыне фараона», которому и так нелегко приходится, а тут еще боги насылают на него всяческие испытания, не поддающиеся логике, дабы он «рос над собой». В подобную ситуацию попадает принц Тамино, которому помогает спутник - ловец птиц Папагено.

В опере показано противостояния тьмы - Царица ночи, и света – жрец Зарастро. Между светом и тьмой, оказывается принцесса Памина – дочь Царицы Ночи.

Карл Фридрих Шинкель. Эскиз декораций к «Волшебной флейте Моцарта, Царица Ночи». 1816

Царица Ночи

Одной из труднейших партий мирового репертуара является роль Царицы ночи. Ее две арии (и особенно «О, zittre nicht, mein lieber Sohn» из 1 д.) принадлежат к лучшим образцам оперного искусства.

(в этой арии она заставляла свою дочь убить её возлюбленного)

Исполнение именно этой дивы впечатляет не только техникой исполнения,но и потрясающей передачей характера арии.

Ужасной мести жаждет моё сердце! Я беспощадна! Я беспощадна… Жажду мести я! Должен узнать Зарастро ужас смерти, Зарастро ужас смерти, А если нет, так ты не дочь моя! Не дочь моя! Больше ты не дочь моя! Больше ты не дочь моя! Так знай, что больше ты не дочь моя! Навек тебя оставлю, Живи одна в позоре! Из сердца вырву с корнем Даже память о тебе. Оставлю! Забуду! Вырву с корнем Даже память о тебе. Даже память, Даже память о тебе! И ты одна Погибнешь в униженье! Вам… вам… вам, боги мщенья, Вам даю обет!

В ролике -великолепная  Diana Damrau - Ария Царицы Ночи



Жрецы ведут Тамино и Папагено в храм

По поздним пояснениям сюжета, Памина - дочь Царицы Ночи и жреца Зарастро, что несколько объясняет логику действий героев.

Жрец Зарастро подвергает принца Тамино испытаниям, прежде чем позволить ему жениться на Памине. Зарастро говорит принцессе «надо проверить, достоин ли он тебя?». Зарастро решил проверить будущего зятя, который пройдя испытания, становится посвященным и получает одобрение жреца на брак с Паминой.



Встреча принца Тамино с Папагено и с дамами из свиты Царицы Ночи (эскиз начала 19 века)

Роль Папагено – ловца птиц исполнял сам автор сюжета – Шиканедер. Вот в таком птичьем костюме.

Наверно, ловец птиц маскировался под птичку. (Папагено музыкально охарактеризован веселой арией «Известный всем я птицелов» в духе народной танцевальной песни; после каждого куплета звучат простодушные рулады его дудочки. )


Несмотря на болезнь, Моцарт быстро завершил работу над «Волшебной флейтой», будто по подсказке неведомого гостя.
Во время работы над "флейтой" композитора начал посещать странный «черный человек».

Спустя годы, второй муж Констанции записал со слов близких композитора:
«Да, о странном появлении и заказе Неизвестного Моцарт выражал даже иные, весьма диковинные мысли, а когда его пытались отвлечь от них, он замолкал, так и оставаясь при своем»
Близкие вспоминали, что работая над "Волшебной флейтой", Моцарт начал говорить о своей смерти, спешил завершить начатое дело.
«…Моя голова раскалывается, разговариваю с трудом и не могу отогнать от глаз образ неизвестного, постоянно вижу его перед собой, он меня умоляет, торопит, с нетерпением требует от меня работу. Продолжаю, потому что сочинение мне менее утомительно, нежели праздность.

Впрочем, мне нечего опасаться. По всему чувствую: час пробил; я готов умереть; я кончил прежде, чем воспользовался своим талантом. Жизнь была столь прекрасна, карьера начиналась при столь счастливых предзнаменованиях, но изменить собственную судьбу нельзя. Никому не измерить своих дней, нужно смириться.

Пусть будет то, чего желает провидение... Кончаю, передо мной моя погребальная песнь. Не могу оставить ее незавершенной».


Масонская ложа в Австрии. Предположительно, человек сидящий слева с краю - Моцарт

Премьера «Волшебной флейты» прошла успешно, Моцарт писал:

«Я только что вернулся из оперы; театр, как и всегда, был переполнен... Дуэт «Мужчины и женщины» и колокольчики в первом акте, как обычно, должны были быть повторены, равно как и терцет мальчиков во втором акте... Но что меня больше всего радует, так это — молчаливое одобрение! Ясно видно, что успех этой оперы непрерывно возрастает»

Несмотря на несуразности оперы (а быть может, именно благодаря им), эта опера всегда излучала очарование сказки и с самого начала имела огромный успех.(...)

После премьеры «Волшебной флейты» Моцарт продолжил работу над Реквиемом. Композитор тяжело болел, но не оставлял музыки. По одной из версий, Реквием композитору заказало масонское общество, недовольное тем, что он публично раскрыл их секреты. Заказом реквиема масоны намекнули композитору, что это произведение станет для него последним. Тогда странно, что гнев масонов не тронул Шиканедера – автора сюжета «Волшебной флейты».

Последние часы Моцарта (картина 19 века)

О смерти Моцарта писали в газете: «Моцарт скончался. Он вернулся домой из Праги больным и с той поры слабел, чахнул с каждым днем: полагали, что у него водянка, он умер в Вене в конце прошлой недели. Так как тело его после смерти сильно распухло, предполагают даже, что он был отравлен».

Слухи и домыслы вызвали поспешные похороны композитора, которые проходили ночью, без сопровождающих, когда три дня с момента смерти еще не прошли.

Рукопись  Моцарта:  «Реквием»

Реквием (лат. Requiem — заупокойная месса) —  траурная заупокойная месса, написанная на канонический латинский текст. Сочинение завершили ученики Моцарта, главным образом Франц Ксавер Зюсмайер, тем не менее, Реквием является одним из наиболее известных произведений Моцарта и рассматривается как одно из важнейших его творений.

Из Реквиема Моцарта (Requiem de Mozart - Lacrimosa - Karl Böhm - Sinfónica de Viena). Лакримоза(«Слезная»), 7 ч.

Вновь полон слез весенний день:

- Из печали, из тленного мрака

К нам пришла ты, загробная тень,

Чтоб ввергнуть в лоно Страха ?..

Но, не смертен ведь ты, Человек, –

Изваянье, творение ты Божье!

Дух твой вечен – не сгинет вовек,

С ним и мысли, и чувства тоже...

Не судите ж предвзято мой Путь, -

Воскресенье Душе дай, Боже !..

В жизни бренной есть скрытая Суть,

Может быть, и твоя что-то сможет ?

…Пусть вихрит над тобою злой Рок,

Пусть вздымается он с новой силою, -

Ты войдешь у Бессмертья Поток –

Дух твой вечный не станет могилою !

Возможно, причина смерти композитора – медицина того времени. Методы лечения, от которых Моцарт «терял сознание», не только не помогли, а оказались губительны. В лекарстве, которое регулярно принимал композитор, содержалась ртуть. В те времена получила популярность методика «лечения ртутью».

Распространены слухи, будто Моцарта похоронили в общей могиле в холщовом мешке вместе с нищими. Слухи, как всегда преувеличены. Друзья оплатили похороны Моцарта. Композитор был похоронен в гробу в общей могиле на 5 человек. Это было обычное погребение в Австрии конца 18 века. Отдельную могилу могли позволить себе очень богатые и знатные люди.

Портрет Моцарта за год до смерти. Композитору 34 года, но из-за болезни он выглядит старше.

Потом о Моцарте забыли. Его место погребения оставалось неизвестным, отыскать могилу гения помог сын музыканта Альбрехтсбергера – друга Моцарта. Альбрехтсбергер с женой навещали могилу Моцарта и брали с собой сына.

Через пятьдесят лет после смерти Моцарта, поклонники композитора попытались разыскать могилу, сын друга Моцарта помнил это место с детства. На месте погребения был поставлен памятник с фигурой скорбящего ангела.

Однако, споры о месте захоронения Моцарта до сих пор не прекратились.

Позднее, благодаря «Маленьким трагедиям» Пушкина получила популярность легенда, что Моцарт был отравлен завистником – Сальери.

Что же касается Шиканедера, то он оказался в состоянии — частично на доход от исполнений оперы, которые проходили с неизменным успехом — сам выстроить семь лет спустя совершенно новый  театр «An der Wien», ставший позднее одним из крупнейших и экстравагантных театров в мире. и увенчать его скульптурой, изображающей его самого в птичьих перьях Папагено.

Театр «An der Wien»

То был пик его карьеры, а четырнадцать лет спустя он умер, душевнобольной, в такой же нищете, как и Моцарт. отсюда



В России «Волшебная Флейта» впервые была поставлена в 1797 году немецкими артистами.

На русской сцене опера впервые поставлена в 1818 (Мариинский театр). Крупным событием явилась постановка оперы в 1906 в Большом театре (солисты Боначич, Салина, Нежданова и др., дир. У.Авранек).

По мотивам пушкинской истории написана пьеса Питера Шеффера "Амадей", по которой в 1984 году был снят одноименный фильм, получивший Оскара.

Иллюстрация Бориса Дехтерёва, пост с его иллюстрациями ЗДЕСЬ

И из другой статьи немного цитат

Секрет «Волшебной флейты» не в словах или репликах героев и не в символическом описании масонских церемоний и ритуалов (такие описания в опере, безусловно, есть, и внимательный зритель легко их находит), а в способности обращать человека к поиску сути вещей.

И не важно, идет ли речь о законах природы или о законах внутреннего мира самого ищущего.

«Лишь бы основной массе зрителей доставило удовольствие очевидное, а от посвященных не укроется высший смысл», — сказал о «Волшебной флейте» Гете.

«Основную массу зрителей» отличает от «посвященных» лишь степень внутренней зрелости. Она выражается в готовности угадывать в шедевре Моцарта «высший смысл» происходящего и в способности постигать Тайну собственного сердца, что одно и то же.

Иллюстрация Марии Коротаевой

И неудивительно, что «Волшебная флейта» вызывала и вызывает столько жарких споров. Кто-то видит в ней историю великой любви, преодолевающей все трудности и препоны; кто-то — красивую сказку со счастливым концом о кознях злой волшебницы и забавных приключениях героев;

кто-то усматривает в ней социальную сатиру, в которой масонство (Зарастро) вступает в битву с церковью (Царица Ночи) за души простого народа (Памина)…

А кто-то узнает в ней вечную философскую притчу, на языке символов повествующую о пути человека в этом мире… И каждый по-своему прав.

Иллюстрация Марии Коротаевой

Только не стоит ограничиваться уже найденным: пытливый взор всегда отыщет в этой истории гораздо больше, чем находил до сих пор, и даже больше, чем искал…

Казалось бы, по ходу мы видим много противоречий...

Но все они исчезают, лишь стоит посмотреть на действующих лиц «Волшебной флейты» не как на привычных персонажей оперного спектакля, а как на символические олицетворения разных граней человеческого характера, разных качеств человеческой души.

Тогда мы увидим не сказочную историю, разыгрываемую на театральных подмостках, а персонажей нашего внутреннего мира, которые изо дня в день играют пьесу нашей внутренней жизни. Их голоса, часто заглушающие друг друга, порой звучат как стоны и вопли наших прихотей, капризов, желаний, а порой как пронзительный голос долга, разума, совести.

Иллюстратор Нирут Путтапипат (Niroot Puttapipat). Родился в Тайланде, но учился, живет и работает уже в Лондоне. Изучал в Кингстонском Университете искусство иллюстрации.

Тамино — олицетворение того, что мы привыкли называть нашим «Я», фокус нашего сознания, луч прожектора, скользящий по мыслям, эмоциям, мечтам и устремлениям.

Тамино — наш «внутренний герой», его задача — совершить правильный выбор, когда нужно выбирать; сражаться, если ситуация требует сражения, быть начеку, не упускать из виду главное, когда жизнь втягивает в водоворот повседневности. В «Волшебной флейте» он предстает то смелым и решительным, то слабым и беззащитным.

Его мысли исполнены благородства, но порой его терзают сомнения. Его сердцем владеет любовь, но находится там место и гневу, и жажде мщения. Все зависит от того, за кем он идет, чьи советы слушает, к чему стремится.

Папагено — обратная сторона Тамино, смешная и карикатурная копия принца, его «телесная» часть.

Стремления Папагено приземлены, его мысли сосредоточены исключительно на материальных потребностях: «Я для себя не прошу ни мудрости, ни борьбы, — заявляет Папагено жрецу перед началом испытаний, — для меня достаточно спать, пить и есть; а если б я к тому имел еще подругу, то был бы совершенно доволен».

Тамино и Папагено в спектакле неразлучны, как неразлучны в жизни требования тела и потребности души.

Это закон природы, но сделать так, чтобы желания нашего внутреннего Папагено не стали препятствием для высших устремлений Тамино, можем только мы сами. Как с этим справляется Тамино, хорошо видно в сцене испытаний обоих героев.

Детлеф Рот и Гаэль Ле Руа исполняют дуэт Папагена/Papageno из "Волшебной флейты". Также включает в себя последние несколько строк соло Рота перед дуэтом. Париж, 2001.

Зарастро — Разум… Именно так, Разум с большой буквы, наш внутренний голос.

Он хранит нас от ошибок, во всех ситуациях готов подсказать, как должно поступать. Правда, его советы не всегда хочется слышать и тем более им следовать — слишком сложно бывает человеку соответствовать требованиям «внутреннего Жреца».

Но его роль, роль строгого учителя, неоценима: он дает Свет и Ясность нашему внутреннему миру, дает критерии добра и зла, правды и лжи. Он мудр, добр, но суров по отношению к невежеству, корысти и коварству.

Эти низменные пороки символизирует в «Волшебной флейте» мавр Моностатос. Именно он захватил и удерживает в плену Памину — чистую, светлую Душу человека.

Тамино - Питер Гейсберцен. Памина - Джемма Саммерфилд. 2019г.

Памина — еще и хранительница Любви… «Но это необыкновенная любовь!» — утверждает Тамино. Она усыпает путь розами, она неустанно влечет за собой, к своему Дому — к небу, полному звезд; она озаряет жизнь вечным светом жертвенности и сострадания.

Памина и Тамино не разлучаются даже тогда, когда они физически далеко друг от друга. Таково волшебное свойство этого чувства… Поиски возлюбленной для каждого человека, по сути, — это поиски самого себя. Лишь обретая вторую половину, мы становимся целостными, соединяем в себе все лучшее и открываем двери в храм мудрости.

Говоря герметическим языком (столь близким и понятным масонству), приходит время Алхимической свадьбы: человек обретает бессмертную душу и становится совершенным.

Туули Такала в роли королевы ночи

Чтобы подтвердить чистоту помыслов и верность принципам добра и справедливости, герои обязаны пройти ритуальные испытания четырех стихий. Но прежде нужно избавиться от страхов и сомнений, которые в таком множестве выпадают на долю влюбленной пары благодаря усердию великой испытательницы — Царицы Ночи. Из мрака бессознательного извлекает она все новые и новые искушения для героев.

Волшебная флейта. Ария королевы ночи - Моцарт.(мультфильм, Польша)

Художник Людвик Глезер-Науде. «Волшебная флейта» (+ диск с оперой) издательство «Аякс-Пресс» 2016г.

Масонство — инициация, прохождение через обряд посвящения, через символическую смерть и воскрешение. «Пусть в сердце отвага пылает: тот победит, кто умереть умеет», — поет хор, провожая Памину и Тамино в дышащую пламенем пещеру. Сначала нужно умереть для старых привычек и иллюзий (на этом основаны и ритуалы масонского посвящения).

И, наконец, еще один, может быть, самый важный персонаж оперы — сама волшебная флейта

Таинственный дар Богини Звезд, рождающий чарующие звуки… Зов Сердца… Голос Вечности… Именно они зовут человека в дорогу, именно они не дают уснуть, упасть или сбиться с пути: «…звуки эти защитят тебя и будут твоим путеводителем.

Они помогут тебе угадывать желания души и сердца; они заставят забыть горе и страдания, и самая зачерствелая душа узнает любовь».

Похоже, и сам Моцарт был хорошо знаком с Волшебством сказочной Флейты. Ее звуки слышатся в его лучших творениях, приоткрывая всем двери великой Тайны. отсюда

Да..., весьма бы удивился Моцарт такой тратковке его оперы, вот прямо противоположное мнение другого критика

Сперва кажется, что это опера-сказка, которая прославляет победу добра и любви над злом и коварством. Однако, это не совсем так, «Волшебная флейта» наполнена глубоким философским смыслом. Более того, в ней четко прослеживается скрытая символика тайного общества, в чьи ряды входили композитор и либреттист.

Художник Людвик Глезер-Науде. «Волшебная флейта» 2016г.

Современным слушателям очень многое в содержании не может быть понятным, однако, современникам Моцарта были ясны каждый штрих и деталь, зашифрованные в сюжете. И при более глубоком изучении его становится ясно, что «Волшебная флейта» представляет собой… остросатирическую пародию. Многие исследователи полагают, что опера дерзко высмеивает саму идею тайного посвящения в масонскую ложу.

Дело в том, что Моцарт, при всей кажущейся легкости и несерьезности его музыки, был человеком глубоких философских взглядов. Предав высмеиванию аристократию как класс в «Свадьба Фигаро», подвергнув, по сути, сомнению факт элитарности человека по принципу наследования имени, в «Волшебной флейте» он пошел еще дальше.

То, что масонами представлялось как тайное знание для избранных, куда доступ можно было получить лишь через мистическое посвящение в особую касту, Моцарт обесценил и язвительно высмеял.

В то время только появлялись идеи Просвещения, которыми глубоко проникся композитор. Знания, по его убеждению, не могут принадлежать ограниченному кругу людей. Волшебник Зарастро, олицетворение солнца в опере, одерживает победу над тьмой, Царицей Ночи, что означает в символическом переложении победу Знания над Невежеством.

Художник ЭРТЕ (Роман Петрович Тыртов) (1892-1990) график, иллюстратор, сценограф, модельер, скульптор эпохи ар-деко русского происхождения, работавший в Париже и Голливуде.

  • Отношение к либретто оперы получило наибольшее количество трактовок из всех существующих в мире театральных сюжетов. Мнения глубочайших умов расходились на противоположные, от признания либретто безвкусным, тривиальным, безынтересным до понимания, что в нем сокрыты идеи «давно минувших культур».
  • И.С. Гете был столь впечатлен содержанием, что хотел написать продолжение «Волшебной флейты»
  • Мистическое число 18, священное для многих религиозных ритуалов и обрядов, обыгрывается в опере многократно: многие номера длятся 18 тактов, 18 лет Папагено, Зарастро впервые появляется в 18 сцене. Удвоенный квадрат числа 3 равен 18.
  • Мудрый Зарастро (само имя героя - отсылка к древнему мудрецу и магу Заратустре) появляется в 18 сцене, его окружают 18 жрецов, а его речитатив длится 18 тактов.

Масоны всегда уделяли внимание числам, совершенными для них были числа 3, 6 и 18 (3х6, высший солярный символ). Вполне логично, что Моцарт всячески насытил ими свою партитуру

  • 3 Дамы из свиты Царицы ночи
  • 3 мальчика (три Гения)
  • 3 храма во владениях Зарастро: Мудрости, Правды и Природы.

  • Вся опера представляет собой четкую, геометрически выверенную пирамиду. Что невольно отсылает к древнему философу Пифагору, которого считают создателем не только геометрии, но и музыки как науки. Установив математически точные каноны гармонии в музыке, Пифагор перенес их на анализ всех природных феноменов, включая соотношения между звездами и созвездиями.

  • Многие исследователи склоняются к мнению, что и жизнь самого Моцарта была строго подчинена доминирующему числу 8, которое в различных вариациях сопровождало многие важнейшие события его жизни. Впрочем, подобные мистические связи с этим числом прослеживаются у многих великих мира сего – у Наполеона, Рафаэля, Байрона.
  • Считается, что многие из них пришли с определенной миссией, после выполнения которой они уходили, по земным меркам слишком рано…(отсюда)

 Б. Дехтерёв. Иллюстрация к  «Волшебной флейте»

Художник Виктор Вольский «Эскиз декорации», Опера В. А .Моцарта «Волшебная флейта»

Современные постановки (и немного иллюстраций)к "флейте"

«Волшебная флейта» реж. Ингмар Бергман 1974г. 

Сорокалетней давности "Волшебная флейта" Бергмана смотрится на удивление свеженьким продуктом, при том что ничего особенного, концептуально и визуально, в ней вроде нет.

Кадры из фильма

Опера подана через расхожий прием "театра в театре", через стилизацию под старинное музыкальное действо, с бумажными декорациями и архаичной машинерией для "спецэффектов".

На увертюре камера перепрыгивает с одного зрителя на другого, публика (в ее рядах мелькает и сам режиссер) - разновозрастная и разномастная, негры, индусы, азиаты, то есть как бы все человечество внимает Моцарту, пока взгляд оператора (Свена Нюквиста, как обычно) не останавливается на некой блондинистой, типично скандинавской девочки, за реакциями которой дальше только и следит, благо исполняется опера по-шведски, а не на языке оригинала, и даже в куплетах Папагено нет никаких "гоп-ца-ца".

Да и сам спектакль, в чем-то перекликающийся с постановкой Бориса Покровского - стилизованно-наивный, детско-сказочный, с одной стороны: ростовые куклы персонажей-животных (включая дракона) будто заимствованы из детсадовского карнавала, облик главных героев, их поведение - все будто придумано для анима-шоу. (Что характерно - в отличие от слушателей на сцене у Бергмана - сплошь европейцы, даже мавр Моностатос - и тот слегка подкрашеный в шутовском колпаке).(...)

(...) что любопытно, и детские забавы, и масонские обряды смыкаются в одном мотиве - мотиве игры. И с ним же соотносится общий условно-театральный антураж произведения(...)

Зато и пафосная мораль всякий раз подается в условно-игровом ключе - персонажи просто поднимают таблички с текстом соответствующих сентенций из музыкальных номеров.(отсюда)

Ария "Умри, чудовище, от нашей власти!" (Три дамы)

Исполнители: Бритт-Мари Арун, Кирстен Ваупель, Биргитта Смидинг (на шведском языке) Дирижер: Э.Эриксон, Режиссер: Ингмар Бергман.  отсюда

Теперь перейдём к просмотру декораций других известных постановок оперы.

Царица ночи, Метрополитен-опера..

Среди современных постановок отметим спектакль 1956 в Метрополитен-опере (дир. Вальтер, партию Царицы ночи блестяще исполнила Р. Петерс). Важнейшим событием художественной жизни стало оформление постановки Метрополитен-оперы (1967)  Марком Захаровичем Шагалом (1887-1985) (на фото ниже)

Удивительным кольцом зарифмовала судьба театральную деятельность Шагала. Его первой всеобъемлющей работой были панно и сценография для московского Еврейского театра, последней — росписи и сценография для космополитической Метрополитен-опера.

За несколько месяцев до премьеры «Волшебной флейты» Моцарта, в театре были торжественно открыты колоссальные панно Шагала. Впечатляющие красочные симфонии, словно воплотившие эмоциональную мощь и гармонию Музыки, преображают не только пространство фойе.

Хорошо видные сквозь стеклянные стены здания, панно иррадиируют во внешний мир, служа своеобразным задником для всей площади Линкольн-центра — она и становится подмостками, магическими шагаловскими подмостками, где упразднены различия между искусством и жизнью и где все мы являемся действующими лицами в праздничном театре бытия.

Занавес высотой более 13 метров и длиной под 20 метров. У Шагала ушло на это 3 года.

Для этой же постановки он создал 120 эскизов костюмов, 26 предметов декораций, 13 двадцатиметровых задников.

Шагал работал в тесном сотрудничестве с русским художником и театральным декоратором Владимиром Одиноковым.

В «наполненной духовным символизмом и зрительными образами» работе отображены все характерные для Шагала сюжеты – трубящие ангелы, играющие на музыкальных инструментах животные, летающие люди.

Занавес хранился в Метрополитен-опере сорок лет, прежде чем был выкуплен в 2007 году на Sotheby’s американским бизнесменом и филантропом армянских кровей Джерардом Леоном Гафесчяном (1925–2013), основателем Центра искусств в Ереване.

Марк Шагал работает над панно «Триумф музыки» для Метрополитен-опера в Нью-Йорке. Париж, 1966 © Adagp, Paris 2015

Премьера постановки  «Волшебной флейты»  состоялась в 1967 году, но прежде Шагал за три года создал декорации к четырнадцати картинам, сто двадцать один костюм и четыре занавеса.

Работая над своим первым и единственным оперным проектом, Шагал был вынужден решать новые непростые задачи, поскольку теперь ему было необходимо принимать в расчет особые технические и логистические аспекты этой монументальной постановки: как действует театральная машинерия, как происходит смена картин, как располагаются на сцене солисты и хор.

Марк Шагал. Эскиз костюмов для оперы Волшебная флейта. 1967.

Кроме того, следовало обратить внимание на специфику жестикуляции и сценического движения, которое в опере осуществляется совсем не так, как в балете. Шагалу предстояло привести свой визуальный нарратив в полное согласие с музыкой и новыми для него сценическими приемами. Чтобы достичь этого Gesamtkunstwerk, он в очередной раз с головой ушел в изучение материала и работал в тесном сотрудничестве с режиссером-постановщиком оперы Гюнтером Реннером.

В конечном итоге он избрал следующий эстетический подход: использовать сильные, динамичные цветовые контрасты и геометрические формы, чтобы создать на сцене настоящий сказочный мир.

Марк Шагал. Эскиз декорации для оперы «Волшебная флейта». 1966г

Некоторые эскизы костюмов он создавал как коллажи из ткани и обрезков кружев (техника, изобретенная им в Мексике) и таким образом находил формы и цвета, которые наилучшим образом могли бы донести до зрителя суть и символическое значение каждого выходящего на сцену персонажа.

И если некоторые костюмы причудливы, забавны и вполне соответствуют сказочной традиции (Зарастро, Царица Ночи, звери и т.п.), другие (Папагено, Папагена, некоторые участники хора) явно отсылали к современной (на тот момент) высокой моде и поражали ослепительно яркими оттенками и декором, в котором использовалось все, что только возможно, от ручной росписи и аппликаций до перьев и бахромы.

Марк Шагал. Эскиз декорации для оперы «Волшебная флейта». 1966 -1967гг.

Каждую деталь костюмов и декораций Шагал обсуждал с костюмерами и русским сценографом Владимиром Одиноковым, чтобы быть уверенным в том, что к дню премьеры его эскизы будут в точности воплощены в жизнь. Как и в прошлые годы, он сам наносил завершающие штрихи на многие маски и костюмы, в буквальном смысле наполняя их красками жизни.

Премьера увенчалась безоговорочным триумфом, и «во многом благодаря созданному художником зрелищу» (мнение, которое к тому времени стало почти общим местом в оценках театральных работ Шагала).

Фон для финала (эскиз декорации к опере Моцарта «Волшебная флейта»), 1966 — 1967. Бумага, графит, гуашь, чернила, ткани, золотая и серебряная бумага; 55,1×74,4 см. Национальный музей современного искусства — центр Жоржа Помпиду, Париж.

Это была «Волшебная флейта» Моцарта, но и «Волшебная флейта» Шагала; в ней обрела зримую форму «та невидимая реальность, которая скрыта под поверхностью живописных полотен, неосязаемый мир, который освобождает нас от оков материального и позволяет нам воспарить в лазурную бесконечность небес» (Forestier 2016: 297).  (тут)

Ковент-Гарден, Королевская опера, 2017г. возобновленная постановка Дэвида МакВикара, образца 2003г.

В этой постановке  нет упора на масонскую тематику, нет сложных аллегорий и ассоциаций. Зато есть и юмор, и философия жизни, и пародия на сказочные чудеса...

Лаконично-зрелищный, но обстоятельно выверенный в плане режиссерских мизансцен спектакль в Ковент-Гарден одет в театральные одежды Джоном Макфарлейном

Постановка в Ковент-Гардене. Финал оперы - торжество добра и победа над кознями Царицы ночи

 «Волшебная флейта» Метрополитен-опера, 2006 год

 «Волшебная флейта» Метрополитен-опера,

Главный театр Бельгии Ла Монне, которому уже более 300 лет, по праву считается одним из символов столицы искусства Брюсселя.(на этом фото )

Огромную популярность театру принес известный хореограф Морис Бежар и его труппа «Балет XX-го века», созданная в 1960 году.

По сей день Ла Монне относится к категории театров, которые не боятся эпатажных, спорных и новаторских постановок, приглашая к сотрудничеству лучших режиссеров. Здесь охотно пересматривают классику на современный лад и открывают зрителям новые произведения. В копилке мэтров современной оперы, например, режиссер Уильям Кентридж, поставивший на этой сцене яркую оперу «Волшебная флейта» в 2005 году.  тут

Режиссер Уильям Кентридж и его постановка, 2005г. Театр «Ла Монне», Брюссель.

Версия Уильяма Кентриджа столь же объемно отражает веяния породившего ее времени, как и предыдущие великие постановки «Волшебной флейты» — зальцбургский цирк Ахима Фрайера (1997) и штутгартский спектакль Петера Конвичного (2004).

Плоть и кровь «Волшебной флейты» Кентриджа — изощренные видеопроекции, по манере и технике исполнения недвусмысленно отсылающие к старинному театру теней и принципам оформления театральных постановок XVIII и XIX веков.

Проецирующиеся рисунки (как и во всех своих спектаклях, в «Волшебной флейте» Кентридж выступает прежде всего в качестве сценографа, и уж потом режиссера) сделаны от руки тушью, пером и углем — и этот изысканный hand made подчеркнуто дистанцируется от заполонившего современную сцену компьютерного ширпотреба.

В 2005-м Кентридж провидчески чутко уловил два ключевых тренда, которые через шесть лет после премьеры его «Волшебной флейты» будут определять облик актуального оперного театра образца начала 2010-х годов...

На фото: Уильям Кентридж (родился в Йоханнесбурге, Южная Африка, 1955 г.) - всемирно известный художник, театральный режиссер. Его метод сочетает в себе рисование, письмо, кино, перформанс, музыку, театр и совместную практику для создания произведений искусства, которые имеют основу в политике.

Уильям Кентридж, 2005г. Театр «Ла Монне», Брюссель.

Тренд номер один «вперед в прошлое»: уставшая от бесконечных «евротрэшевых» актуализаций и измученная интеллектуальным скепсисом модернизма, западная опера делает ставку на винтажный традиционализм — преломленный, разумеется, в сознании сегодняшнего техногенного поколения.

Тренд номер два: «Волшебная флейта» Кентриджа — очевидный пример того, как диктат режиссерско-интерпретаторской стратегии уступает на европейской оперной сцене театру художника.

На Западе оперу так долго убеждали в том, что она есть драма, что она в это искренне поверила. И стала излишне герметичной, излишне интеллектуальной, излишне закрытой для веяний извне — утратив при этом, как ни парадоксально, едва ли не всю свою онтологическую театральность.

Но «Волшебная флейта» Кентриджа, напротив, вызывающе театральна: режиссер не только не стремится скрыть, но старается всячески подчеркнуть обнаженную условность происходящего на подмостках. Несовпадения в синхронизации живого актерского плана и видеоряда намеренны, а сценографические «чудеса» заставляют работать генетическую память жанра, напоминая об избыточной пышности барочной оперной машинерии.

Собственно режиссерский сюжет брюссельско-миланской «Волшебной флейты» завязан вокруг старинного фотоаппарата, водруженного на треножник сбоку авансцены: для Кентриджа он не столько машина для фиксации реальности, сколько устройство, преобразующее окружающую действительность в факт искусства.

Рисунок к опере Моцарта «Волшебная флейта». 2004–2005 годы. Собрание художника. Courtessy Marian Goodman Gallery, Нью-Йорк; Goodman Gallery, Йоханнесбург

Змей, преследующий принца Тамино, — рука одной из трех дам, играющих перед объективом камеры.

Вместо колокольчиков Папагено получает от них ящик того же фотоаппарата: достаточно покрутить его за ручку — и зазвучит та самая гармония сфер, визуальный эквивалент которой чертит мелом на черной грифельной доске верховный жрец Зарастро. Получается точь-в-точь как у Аристотеля: «движения светил рождают гармонию, поскольку возникающие при этом звуки благозвучны».

Апеллируя к «наивному» театральному сознанию и предлагая зрителю поверить в иллюзию псевдоромантической системы координат, Кентридж одевает моцартовских героев в городские костюмы середины XIX века и цитирует в сценографии мотивы «Волшебной флейты» Карла Фридриха Шинкеля (1816).

В смысловой системе спектакля они выступают в качестве устойчивого символа европейской цивилизации и, возможно, ее путеводной звезды на пути к преодолению современной гуманитарной катастрофы. отсюда

«ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА» / Импемпе Йомлинго
Исанго Ансамбль, Южная Африка.
Постановка - Марк Дорндорф-Мей

Хоть либретто «Волшебной флейты» переносит действие в псевдо-египетский антураж, однако не имеет точных географических привязок, отчего позволяет изредка переносить оперу в разные места планеты, где человеческое сердце также тоскует по свободе от тирании и люди увлечены поиском любви.

Несмотря на виденные разные варианты «Флейты», представленная версия потрясти все-таки смогла, т.к. Исанго-Ансамбль подготовил радикальную адаптацию оперы в традициях культуры Южной Африки, переплетающую сюжет с народными южно-африканскими легендами и волшебной историей попадания молнии в расположенное высоко в горах птичье гнездо.

Режиссер Марк Дорнфорд-Мей был более консервативен, ограничившись превращением братства Зарастро в круг африканских старейшин, и заменой волшебной флейты на магическую костяную дудку из легенды о Тсонге, а вместо магических колокольчиков – множество незаполненных бутылок с водой.

Что окончательно превращает «Флейту» в чисто африканскую историю. Плюс хореография Лунгело Нгамлана, основанная на жгучих ритмах, активных движениях нижней частью таза, хаотичным размахиванием руками и ритуальными притопами, традиционными для танцевальной культуры континента, особенно в массовых сценах с разной степенью динамики, превращала все происходящее, ставшее теперь незнакомым и жутко экзотичным.

При общем впечатлении от работы - сверх-позитивном.

Переработанная для оркестра маримб, барабанов, перкуссии и хора Южной Африки опера великого композитора за два года была представлена на множестве престижных театральных фестивалей мира.

Спектакль успел поразить публику Южной Африки, Лондона, Дублина, Берлина, Роттер-Дама, Парижа, Бодрума, Мельбурна, Токио и Сингапура и др., был представлен в Рождественской программе лондонского театра Young Vic, получил Премию Оливье Премию за лучшее музыкальное возрождение, Награду Кристал-Глобуса за лучшую оперную постановку в парижском Театре дю Шатле.

Исанго Ансамбль - южно-африканская театральная компания, которая привлекает к своей работе творческие силы из небольших городов и поселений вокруг Кейптауна. Проявляя чудеса изобретательности, креативной команде удалось создать общедоступный театр для жителей южной Африки, способствующий культурному росту и объединению нации тут

Барселона 2019 год

Рафаил Вольский «Эскиз костюма. Папагено» Опера В.-А.Моцарта «Волшебная флейта»

2017 год, Екатеринбургский театр оперы и балета фото Ольги Керелюк

В тот год в Екатеринбурге представили новую Волшнбную флейту, которая переносит зрителя в ХIХ век, в эпоху правления Виктории, когда чопорное ханженство и квакерское морализаторство соседствоали с передовой механизацией производства и промышленным бумом. Герои Моцарта должны сделать выбор между технократичным завтра и уютным вчера. Вопреки либретто Шиканедера они в последний момент выбирают более понятный мир без войны и машин источник

«Волшебная флейта» 2017 год, Екатеринбургский театр оперы и балета

«Волшебная флейта» Моцарта в Екатеринбургском театре оперы и балета - это, пожалуй, самая необычная постановка классической оперы, которую можно только представить. На сцене — огромные вращающиеся шестерёнки, гигантские двери, лестницы и металлические трубы, из которых валит пар, а актёры спускаются с потолка на парашютах и исполняют арии, стоя в клетках. А на полупрозрачный экран перед сценой транслируются отрисованные мультяшные комиксы.

— Моцарту бы понравилось!

— говорит солистка Анна Горбачёва, исполняющая роль главной героини Памины.

— Я считаю, что стимпанк идеально вписался в музыку «Волшебной флейты», и я не считаю, что мы что-то нарушили, выбрав эту тему. Мне очень нравится мой костюм. Я бы с удовольствием оставила себе сапоги и пиджак. Анна в последние 10 лет живёт в Великобритании и играет в разных театрах по приглашению.

— Каждую постановку делать страшно, и эту было тоже, — признался режиссёр-постановщик Дэниэль Слэйтер, для которого это первый опыт работы в России.

— Но в этом случае мы постарались найти современный способ показать то, что сделал Моцарт 200 лет назад. Он тоже применил все возможные технологии того времени.

Папагено - Дмитрий Стародубов. Екатеринбург 2017

Оригинальная история — это приключение, я думаю, что стимпанк очень подходит к этому. Мы постарались рассказать эту историю в стиле мрачной сказки. Спектакль играют на двух языках — музыкальные партии исполняются на немецком (на экранах в это время идут русские субтитры), а диалоги говорят на русском. (отсюда)

2017 год, Екатеринбургский театр оперы и балета ( на полупрозрачный экран перед сценой транслируются отрисованные мультяшные комиксы.)

Интересная статья  Романа Насонова здесь для тех, кто хочет узнать больше

Спектакль «Волшебная флейта» Совместный проект Михайловского театра и Оперы Лозанны , 2019 год

Опера Моцарта «Волшебная флейта» на сцене Михайловского театра Санкт - Петербурга идет в версии, впервые показанной в Лозаннской опере в 2010 году. Известный немецкий театральный художник и режиссёр Пет Хальмен перенёс действие в библиотеку герцогини Анны Амалии в городе Веймаре, где хранилась ценнейшая коллекция редких книг и партитур.

И хотя поводом для этого решения стал страшный пожар, в котором сгорела большая часть раритетов, постановку с отсылками к знаменитому книжному собранию европейская критика признала одной из самых светлых и гармоничных интерпретаций «Волшебной флейты» наших дней.

«Волшебная флейта» на сцене СПТб Михайловского театра

«Волшебная флейта» на сцене СПТб Михайловского театра

«Волшебная флейта» на сцене СПТб Михайловского театра


 Оперный театр в Детройте все еще существует среди растущих развалин..."(тут)

Оперный театр , Детройт «Волшебная флейта»

Оперный театр , Детройт «Волшебная флейта»

Оперный театр , Детройт «Волшебная флейта»

Оперный театр , Детройт «Волшебная флейта»

Оперный театр , Детройт «Волшебная флейта»

Ниже смотрите 8 фотографий: «Волшебная флейта» Кремлевский балет

Царица ночи Ольга Вутирас

«Волшебная флейта» Кремлевский балет

Зарастро  "Геликон-Оперы". Отмечу, что эта трактовка представляет "Белых" наподобие штурмовиков "Звёздных войн"

Волшебная флейта. Иллюстрации Марии Коротаевой.  Обложка к книге

Фото. Sandra Then / SF

В 2018 году режиссёр Лидия Штайер сделала на Зальцбургском фестивале абсолютно гениальный спектакль по «Волшебной флейте» Моцарта: развлекательный дивертисмент на либретто Шиканедера, созданный в 1791 году как коммерческий проект в регистре попурри из легко узнаваемых цитат из популярных сказок, был преображён Л. Штайер в драматургически цельное и интеллектуально глубокое сценическое произведение с балаганно-цирковыми интарсиями и диалогами, которые служили отмычками к идейной программе этой гениальной партитуры.

Не малую роль в успехе сценической версии 2018 года сыграл выдающийся ансамбль солистов, поддержанный блистательным звучанием оркестра под управлением маэстро Константиноса Каридиса.

Внятная и жёсткая критика милитаристского прошлого Австрии и напоминание о том, что именно Австрия развязала Первую мировую войну, за которой естественно последовала Вторая мировая война, стали причиной того, что спектакль в Зальцбурге, мягко говоря, не оценили.

В новой версии 2022 года антивоенная тема резко редуцирована, историческая ретроспектива сведена к внутрисемейной драме, эпоха присутствует в костюмах и намёках на зарождение психоанализа (один зальцбургский рецензент умудрился даже рассмотреть в спектакле Л. Штайер оммаж однополым ценностям, хотя в спектакле Штайер ничего подобного нет и в намёках), а появление военных медсестёр с будущими детьми Папагено и Папагены вызывает в зале не ужас, а хохот.

Фото. Sandra Then / SF

Сказочные трюки с оживающими картинами, — это, конечно, прекрасно, но смысл и посыл остались туманными. Как и диалоги Дедушки (Роланд Кох), которые зачем-то заглушались оркестровым звучанием. Словом, превратили в детский утренник, причесали, пригладили и кастрировали, причём, кастрировали не только драматургию, но и музыкальную сторону представления.

Из объёмного ансамбля солистов действительно стоит отметить исполнительницу партии Памины — обладательницу голоса невероятной красоты и вокала исключительного технического блеска сопрано Регулу Мюлеман.

Буквально лучом света в тёмном царстве стало яркое выступление Марии Назаровой в небольшой партии Папагены: появление певицы напоминало о том, что в этом мире развлекательно-трюковых странностей есть что-то от моцартовской эстетики.

Ансамбль Трёх мальчиков, которых исполняли солисты Венского хора мальчиков, был бесподобен.

Фото. Sandra Then / SF

Американское сопрано Бренда Рае, честно пытаясь не сорваться с вокально-живодёрского стаккатного каскада партии Царицы ночи (вторая ария), передавила звук и выдала что-то, на Зальцбургском фестивале совершенно не мыслимое. Если бы это была другая опера, другая партия, другой композитор и другой фестиваль в другом городе, я бы с радостью пропустил эту грубейшую ошибку мимо ушей (в конце концов, у всех бывают не те дни), но так исполнять эту партию на таком мероприятии, за посещение которого люди платят по полтысячи евро, конечно, недопустимо.

Остальной ансамбль был ровен, добротен, слажен и тускл.

Настрой задавала совершенно безликая работа с Венскими филармониками прекрасной очаровательной и очень милой маэстры Йоаны Малвитц: безлико дирижировать — тоже, видимо, нужное умение; в конце концов, как заметил другой не менее ровный маэстро в ответ на критику, «между прочим, партитуры сейчас вообще мало кто читать умеет». И ведь не возразишь.

Фото Метрополитен-опера:  «Волшебная флейта». Постановка поставлена в Оперном театре Сан-Франциско в 2009 году по сценарию Дэвида Хокни. Канадский режиссер Келли Робинсон  осуществил  и  декорации к мультфильму Дэвида Хокни.

Дэвид Хокни - художник - дизайнер  оперы, представленной в Метрополитен-Опера в 90-х годах и до премьеры в 2006 году чудесной постановки Джули Теймор. Очень красочная сценография Хокни была снята в 1991 году и выпущена на DVD компанией Deutsche Grammophon.

"Волшебная флейта" получила стимпанковскую трактовку в захватывающем спектакле Шотландской оперы 2019 года в постановке режиссера и знаменитого баритона Томаса Аллена.

Известный своим запутанным сюжетом, Аллен предпочитает пантомиму помпезности, поскольку умело избегает соблазна увязнуть в очевидной способности сингшпиля к показухе.

 «Волшебная флейта» Томаса Аллена.

Волшебная флейта. Шотландская опера 2019.

Лука Макгоуэн, Юэн Кемп и Кай Керр (Три мальчика) в Волшебной флейте. Шотландская опера 2019. (Фото Джеймс Глоссоп)

Актерский состав Волшебной флейты. Шотландская опера 2019. (Фото Джеймс Глоссоп) тут

Студия VFX Pixomondo, Занимающаяся "Игрой Престолов", и её полнометражная Адаптация "Волшебной Флейты" Моцарта, Спродюсированной Роландом Эммерихом.

29 сентября 2021 года в Театре «Мюзик-Холл» состоялась премьера оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта».

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Театр «Мюзик-Холл» 2021

Ну и для поднятия настроения вот это видео

Праздник истинной любви, побеждающей все, Волшебная флейта переносит нас в заколдованный мир, где добро противостоит силам тьмы.

Под мастерским руководством Джеймса Конлона LA Opera представляет американскую премьеру чрезвычайно изобретательной постановки, созданной режиссером Барри Коски в Берлинской Комической опере совместно с британской театральной группой "1927", чьи юмористические шоу взволновали зрителей по всему миру своим взаимодействием между анимацией фильмов. и актеры, выступающие вживую: "Идеальное сочетание всего, что стоит любить: немое кино, кабаре Веймарской республики, Дэвид Линч и братья Гримм (The Guardian, Великобритания)".

Наполненная изысканным пением и сценическим мастерством, восхитительная смесь высокой комедии и серьезной драмы Моцарта очаровывает как молодых, так и пожилых людей.

Постановка Берлинской комической оперы.
Представлен в совместной постановке с Миннесотской оперой. тут

The Magic Flute | LA Opera 2013/14 Season

 2-й источник

Информация взята из интернета, в т. ч. из статьи Елены Руденко "Волшебная флейта. Масоны и Древний Египет".

3-й источник