Не вспоминай тех чудных дней
Что вечно сердцу будут милы, -
Тех дней, когда любили мы.
Они живут в душе моей.
И будут жить, пока есть силы -
До вечной - до могильной тьмы.
Забыть... Все, что связало нас?
Как слушал я стук сердца страстный,
Играя золотом волос...
Клянусь, я помню, как сейчас,
Твой томный взор, твой лик прекрасный,
И нежных уст немой вопрос.
Как льнула ты к груди моей,
И глаз твоих полу призыв,
Полу испуг - будил желанье...
И мы сближались все тесней,
Уста к устам, весь мир забыв,
Чтоб умереть в одном лобзании!..
Потом склоняла ты чело,
И глаз лазуревую негу
Густых ресниц скрывала сень,
Она - как ворона крыло,
Скользя по девственному снегу, -
На блеск ланит кидали тень...
Вчера пригрезилась во сне
Любовь былая наша мне...
И слаще было сновидение,
Чем в жизни новой страсти пыл;
Сиянье глаз иных - затмил
Твой взор в безумии наслаждения.
Не говори ж, не вспоминай
Тех дней, что снов дарят нам рай,
Тех дней, что сердцу будут милы,
Пока нас не забудет свет,
Как хладный камень у могилы,
Вещающий, что нас уж нет!..
Джордж (Лорд) Байрон - «Не вспоминай...»

Hals, Dirck -- De buitenpartij, 1627

Давид Жак-Луи (1748 - 1825) - Прощание Телемаха и Эвхариды

Картина французского художника Жака Луи Давида «Путешествие Телемаха». Эта картина также известна под названиями «Телемах и Эвхарида» и «Прощание Телемаха и Эвхариды». Эвхарида (греч. Eucharis, очень изящная), в древнегреческой мифологии, была одной из нимф, спутниц Калипсо. Во французском романе «Путешествие Телемаха» (1699), основанном на гомеровской истории Одиссеи, автор Фенелон, описывает как Телемах, сын Одиссея, неистово полюбил прелестную нимфу Эвхариду. Однако, Телемах был вынужден прервать их романтические отношения, чтобы продолжить поиски своего пропавшего отца Одиссея. На картине Давида несчастные влюбленные прощаются в гроте на острове Калипсо.
Рау Жан (1677 Монпелье - 1734 Париж) - Орфей и Эвридика

1
Westall, Richard - Vertumnus And Pomona

Collier, John - Horace And Lydia

Hera In The House Of Hephaistos - Sir William Blake Richmond

Rebecca and Sir Brian de Bois-Guilbert Léon Cogniet (1794–1880)

Fritz Zuber-Buhler (1822–1896) Woodland Idyll

1
Bayeu y Subías, Francisco El paseo de las Delicias, en Madrid 1785

Bayeu y Subías, Ramón 1778

Bayeu y Subías, Ramón 1778

13 Kaemmerer, Frederick Hendrik A Flirtation
Kaemmerer, Frederick Hendrik - A Flirtation (Also Known As The Lady In Red)

Buytewech, Willem Pietersz. -- Een deftig gezelschap op een terras, 1616-1620

Castillo, José del La pradera de San Isidro 1785

Cesare Auguste Detti (1847-1914) The royal audience

Cesare Auguste Detti

Codde, Pieter -- Galante dames en heren, 1633

Эсайас ван де Вельде - Компания в дворцовом саду

Ланкре Никола (Париж 1690-1743) - Танцы у фонтана

Буше Франсуа (Париж 1703-1770) - Фонтан любви

Бомпиани Роберто (Рим 1821-1908) - Древнеримское застолье

The Riven Shield - Philip Richard Morris

Goya y Lucientes, Francisco 1786

Goya y Lucientes, Francisco 1787

Graat, Barend -- Een gezelschap in een tuin, 1661

1
Frédéric Soulacroix

Henry Gillard Glindoni

1
Henry Guillaume Schlesinger (1814-1893)

Henry Gillard Glindoni

John Haynes Williams (1836 1908) The Introductio
John Haynes Williams (1836-1908) The Introduction signed

1
Love Sonnets by Robert Alexander Hillingford

Ludovico Marchetti (1853-1909) Before the Tournament

Scholten, Hendrik Jacobus -- De prinses van Oranje bezoekt het atelier van Bartholomeus van der Helst, op de achtergrond de ’Schuttersmaaltijd’ van 1648, 1850-1870

Rubens, Pedro Pablo El jardín del Amor 1635


Moritz, Louis -- De Muziekles, 1808


Мне сладких обманов романа не надо,
Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!
О, дайте мне луч упоенного взгляда
И первый стыдливый любви поцелуй!

Поэт, воспевающий рощу и поле!
Спеши, - вдохновение свое уврачуй!
Стихи твои хлынут потоком на воле,
Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй!

Не бойся, что Феб отвратит свои взоры,
О помощи муз не жалей, не тоскуй.
Что Феб ! Что парнасские хоры!
Заменит их первый любви поцелуй!

Не надо мне мертвых созданий искусства!
О, свет лицемерный, кляни и ликуй!
Я жду вдохновения, где вырвалось чувство,
Где слышится первый любви поцелуй!

Создания мечты, где пастушки тоскуют,
Где дремлют стада у задумчивых струй,
Быть может, пленят, но души не взволнуют, -
Дороже мне первый любви поцелуй!

О, кто говорит: человек, искупая
Грех праотца, вечно рыдай и горюй!
Нет! цел уголок недоступного рая:
Он там, где есть первый любви поцелуй!

Пусть старость мне кровь беспощадно остудит,
Ты, память былого, мне сердце чаруй!
И лучшим сокровищем памяти будет -
Он - первый стыдливый любви поцелуй!
Джордж (Лорд) Байрон - «Первый поцелуй любви»
Франс ван Мирис I - Магазин тканей

Франс Франкен II - Танцевальный вечер

Antonio Ermolao Paoletti

A Flirtatious Couple by Jean Henri de Coene

Aerts, Hendrick -- Gefantaseerd renaissance paleis., 1602

Albert Schrader

1
Coene, Jean Henri de - The Proposal

Benjamin Eugène Fichel (French, 1826-1895) Game of chess

Brice, Ignace -- De poelier., 1827

Card Players in a Drawing Room Pierre Louis Dumesnil the Younger ( 1698–1781)

1
Charles Francois Pecrus French, 1826-1907 The Love Letter, 1859

Труа Жан Франсуа де (1679 Париж - 1752 Рим) - Перед балом

Якоби Валерий Шуты При Дворе Императрицы Анны Иоанновны

Никколо Мария Росси - Прогулка вице-короля Неаполя графа Харраха из королевского дворца. ок1730

Жак-Луи Давид - Антуан Лоран Лавуазье (1743-1794) и его жена (Мари-Анна-Пьеретта Паульц, 1758-1836)

Джордж Морланд The Angler’s Repast

Вильбо Жак (Шато-Порсьен 1729-1806) - Портрет герцога Шуазеля с компаньонами

The Soldier's Return by Marcus Stone, 1900

Jean Carolus Choosing the Ring

1
Gaisser Jacob 1825-1899

FRANZ XAVIER SIMM Theatre scene

1
Gallant Scene by Jose de (Chavez y Ortiz) Chavez, 1876

1
GEORGE GOODWIN KILBURNE (1839-1924)

1
Haigh Wood Charles Fair Deceivers

Jens Juel (1745-1802) - Niels Ryberg with his Son Johan Christian and his Daughter-in-Law Engelke, née Falbe, 1797

John Arthur Lomax

JOSEPH FRANQOIS DUCQ Interior of an Artist’s Studio with a Couple examining Engravings

Luis Alvarez Catalá

Luis Alvarez Катала The Artist-s Model

Carl Schweninger jun. (1854–1903) The Tryst

Воздушный океан частицами своими
Трепещет вкруг меня, воспламенясь, горит;
Дробятся небеса лучами золотыми,
Колеблется земля и радостно дрожит.
Я слышу - на волнах гармонии небесной
Несется шелест крыл и поцелуев звук...
Я светом ослеплен... О, что за свет чудесный?
- Любовь, любовь прошла! гремит ответ вокруг...
Густаво Беккер - «Любовь»




A. L. Grace (British, 1870 - 1900)

Thomas Kent Pelham (1860-1891) Gossips

Gilbert, Victor Gabriel → Бал

Giuseppe De Nittis, Italian, 1846-1884 -- Return from the Races

Baron, Henri → Обед в Тюильри [Dinner at the Tuileries] 1867

Oscar BLUHM Elegant Ladies at the Races
Oscar BLUHM Elegant Ladies at the Races

P RIBERA La femme trompée Huile sur toile signé
P. RIBERA La femme trompée Huile sur toile signée, datée et située, Paris.

Sörensen, Jacobus -- Portret van de heer en mevrouw Thijssen op het ijs, 1845

Marcus Stone R A A Honeymoon
Marcus Stone R.A. A Honeymoon

Ренуар Пьер-Огюст (1841 Лимож - 1919 Кань) - Променад

1
Vincente Gonzalez Palmaroli

JULES SALLES WAGNER (1814 1898) THE HANDSOME VIS
JULES SALLES WAGNER (1814-1898) THE HANDSOME VISITOR

John Callcott Horsley, English, 1817-1903 -- Lovers under a Blossom Tree

Coene, Jean Henri de -- Marktnieuws, 1827

Camille leopold Cabaillot lassalle (1839-1881) The railway carriage

ALICE BARBER STEPHENS (1858-1932)

Malczewski, Jacek - Portret Karola i Malgorzaty Lanckoronskich (Portrait Of Margaret And Charles Lanckoronski), 1905

1
Basile Lemeunier

ТРУТОВСКИЙ Константин - Сцена у колодца

ТРУТОВСКИЙ Константин - На сеновале

Artz, David Adolph Constant -- Jongen en meisje in het duin., 1870-1890

Вильгельм Петерс → Под перекрёстным огнём, 1896

Neuhuys, Albert -- Vissersvrijage, 1880

СПАСИБО,